-
1 дать трещину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дать трещину
-
2 дать трещину
см. трескаться -
3 дать
дать 1. geben* vt дать есть ( пить] zu essen ( zu trinken] geben* дать взаймы leihen* vt, ausleihen* vt дать напрокат verleihen* vt дать отпуск Urlaub gewähren 2. (приносить плоды) bringen* vt 3. (позволить) lassen* vt (+ Inf. без zu) дайте мне подумать laßt ( lassen Sie] mich etwas nachdenken а дать залп eine Salve ( - v q ] abfeuern дать дорогу den Weg freigeben* дать течь leck werden дать трещину einen Riß bekommen* дать свет (электрический) das Licht einschalten дать повод к чему-л. Anlaß zu etw. geben* дать знать кому-л. о чём-л. jem. (A) etw. (A) wissen lassen*; jem. (D) etw. (A) mitteilen (сообщить) дать клятву schwören* vi, vt, einen Eid ablegen дать обещание versprechen* vt, das Versprechen geben* дать слово 1) (предоставить слово) das Wort erteilen ( gewähren] 2) (обещать) das Wort geben* дать показания aussagen vt, eine Aussage machen дать волю своему гневу seinem Zorn Luft machen дать себе труд (+ инф.) sich (D) die Mühe geben* (+ Inf. с zu) дать отбой 1) воен. zum Rückzug blasen* vi; die Entwarnung geben* (воздушной тревоги) 2) (по телефону) einhängen vi дать телеграмму ein Telegramm aufgeben* ни дать ни взять haargenau -
4 дать
дать лекарство — administrer un remède ( или un médicament); prescrire un remède ( прописать)••дать дорогу — laisser passer qnдать отзыв — donner un écho ( или commentaire m)дать отпор врагу — repousser l'ennemiдать слово — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)дать стрекача разг. — prendre ses jambes à son cou -
5 дать
2) ( приносить плоды) bringen (непр.) vt- дать слово - дать отбой••дать залп — eine Salve abfeuernдать дорогу — den Weg freigeben (непр.)дать трещину — einen Riß bekommen (непр.)дать свет ( электрический) — das Licht einschaltenдать знать кому-либо о чем-либо — j-m (A) etw. (A) wissen lassen (непр.); j-m (D) etw. (A) mitteilen ( сообщить)дать клятву — schwören (непр.) vi, vt, einen Eid ablegenдать обещание — versprechen (непр.) vt, das Versprechen geben (непр.)дать показания — aussagen vt, eine Aussage machenдать телеграмму — ein Telegramm aufgeben (непр.) -
6 дать
несовер. - давать;
совер. - дать
1) (кого-л./что-л. кому-л.) give давать лекарство давать взаймы давать на чай давать уроки давать телеграмму
2) (кому-л. делать что-л.;
позволять) let;
allow дай ему говорить ≈ let him speak дайте мне подумать ≈ let me think
3) (что-л. кому-л.;
во что-л. кому-л.;
по чему-л. кому-л.;
разг.) hit, strike, clip дать кому-л. в зубы ≈ to give smb. a smack in the teeth дать кому-л. в ухо ≈ to box smb.'s ears, to give smb. a box on the ear(s) давать обет чего-л. ≈ to vow smth. давать себе труд ≈ to take the trouble давать себя знать ≈ to make itself felt давать слово ≈ (на собрании) to give smb. the floor давать слово ≈ (обещать) to give/pledge one's word ни дать ни взять ≈ exactly alike, neither more nor less ему нельзя дать больше десяти лет ≈ he does not look more than ten years old давай(те) ! ≈ come on! давать амнистию давать возможность давать дорогу давать залп давать звонок давать клятву давать место давать начало давать обещание давать осадок давать осечку давать отпор давать повод давать показания не давать покоя - давать понять давать рекомендацию давать свисток давать согласие давать течь давать трещину давать урожай ∙ давать ключ к чему-л. ≈ to furnish the clue to smth. давать ход делу ≈ to allow an action to proceed, to set an affair going -
7 prasknout
-
8 megrepegni
-
9 афаз уын
дать трещину, треснуть; расколоться; расщепиться -
10 тачкыны
дать трещину, треснуть; пым васянь стеклянной банкаыс тачкис только от горячей воды стеклянная банка треснула -
11 ieplaisāt
-
12 трещина
жен. crack, split;
cleft, fissure( на земле) ;
chap (на коже) ;
перен. breach (в отношениях) ;
rift (начало разлада) их дружба дала трещину ≈ their friendship is showing signs of breaking up, there are signs of a rift in their friendship волосная трещина ≈ hair-line crack, hair-crack, check, (на глазури) craze, (в металле) chap, (порок в драгоценном камне) feather покрытый трещинами ≈ cracked;
chapped( о коже и т.п.) дать трещину ≈ to crack, to split -
13 трещина
ж.1) crepa, fessura, screpolatura, spaccaturaдать трещину — incrinare vi (e), screpolare vi (e), screpolarsi2) перен. ( разлад) crepa, discrepanza, screzio m; spaccaturaв их отношениях образовалась трещина — c'è qualche screzio tra loro -
14 печкалташ
-ам возвр.1. трескаться, потрескаться, треснуть; лопаться, лопнуть; образовывать, дать трещину. Йӱштӧ дене печкалташ треснуть от мороза.□ Воштончыш верын-верын катлен, печкалтын. «Мар. ком.». Зеркало местами откололось, потрескалось. Тугеже лу печкалтын огыл. Н. Лекайн. Значит, кость не треснула.2. распускаться, распуститься (о листьях); лопаться, лопнуть (о почках растений). Май тӱҥалтыште пушеҥге лышташ печкалте. Ф. Майоров. В начале мая распустились листья деревьев. Кажне пушеҥгыште лышташнер печкалтеш, пасушто озым ужар тӱс дене шинчам йымыктара. «Мар. ком.». На каждом дереве лопаются почки, на поле озимь зеленью радует глаза.3. озаряться, озариться; внезапно осветиться. Эрвел кава печкалтеш, пуйто эҥыж вӱд шыжалтеш. В. Иванов. Небо на востоке озаряется, будто брызжет малиновый сок.4. заниматься, заняться; вспыхнуть, возникнуть (о заре). Чодыра шеҥгеч ӱжара печкалте, волгалташ тӱҥале. «У вий». Из-за леса занялась заря, начало светать. Кызыт йӱд кужу огыл, кас ӱжара ок пыте – эр ӱжара печкалтеш. М. Шкетан. Ночь сейчас не длинная, вечерняя заря ещё не погасла – занимается утренняя заря.5. перен. разворачиваться, развернуться; проявляться, проявиться; обнаруживаться (обнаружиться) в полной мере. «Чынак, але ме пел пашажымат ыштен шуктен онал. Эн йӧсыжӧ, эн туҥпашаже але печкалтын веле», – шоналтен Семон. М. Шкетан. «Действительно, мы ещё не выполнили даже половину работы. Самая трудная, самая основная работа ещё только развернулась», – подумал Семон. Нунын чумыр поэтический мастарлыкышт совет власть жапыште гына печкалтын. С. Черных. Их поэтическое мастерство проявилось лишь в годы советской власти.// Печкалт(ын) возаш треснуть, лопнуть. Салма шокшо юж ӱмбалне чолт веле шоктен – тыманмеш печкалт возын. Г. Пирогов. В горячем воздухе сковородка моментально треснула со звоном. Печкалт(ын) каяш треснуть, лопнуть; дать трещину. Шовын шӱвыроҥпечкалт кайыш. Мыльный пузырь лопнул.◊ Чытыш печкалтеш терпение лопается; терпение кончается, истощается. Миклайынат ынде чытышыже печкалте. А. Юзыкайн. И у Миклая терпение лопнуло. Тылзе печкалтеш луна на ущербе.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > печкалташ
-
15 fracture
['fræktʃə]1) Общая лексика: вызывать перелом, излом, ломать, ломаться, перелом, проламывать, пролом, проломать, проломить, разбивать, раздробить, раздроблять, разрушение, сломать, сломаться, трещина, разрыв, нарушать (правила, законы, порядок и т. п.), вызывать большой беспорядок2) Геология: образовывать разломы, образовывать трещины или разломы, раздроблять (породу), трещина разлома, трещинный, фракция, дизъюнктивное нарушение, разрывное нарушение3) Медицина: изламывать, образовывать трещину, перелом кости, раздрабливать5) Техника: давать трещину, ломать; излом, надлом, образовывать трещины, разводье (во льдах), разламывать, разлом, разрушать, разрушаться, разрывать, разрываться, растрескивание, растрескиваться, сломать; излом6) Химия: разбиваться7) Экономика: кризис, обвал (применительно к рынкам)8) Лингвистика: преломление9) Автомобильный термин: дать трещину, лопнуть, поломка10) Сленг: развеселить, вызвать громкий смех, вызвать обострённую реакцию, говорить что-то с иронией11) Нефть: поверхность излома, раздроблять (породу в процессе бурения), создавать искусственную трещиноватость (в горной породе)12) Стоматология: трескаться13) Бурение: скол (деформация)14) Нефтепромысловый: дробить15) Макаров: разламываться, раскол, трещина, вызывающая разрушение, излом (поверхность, образующаяся после разрушения образца или изделия), излом (тип и поверхность разрушения)16) Золотодобыча: тектоническая трещина17) Каспий: трещина (раскрытая) (ср. crack)18) Зубная имплантология: перелом имплантата, фрактура имплантата -
16 rupture
['rʌptʃə]1) Общая лексика: вызывать грыжу, вызывать разлад, раскол, отход, перелом, порвать, порывать (связь, отношения), прекращаться (об отношениях), прободение, пробой (изоляции), пролом, прорвать, прорыв, прорывать (оболочку), разрывать, грыжа (мед), перелом (тж. мед.), разрыв (тж. мед.), разлад, разрыв, раскол2) Геология: разрушение (целика), трещина отрыва3) Морской термин: пробой (изоляции), разъединение4) Медицина: вскрытие, вызвать грыжу, обрыв, перфорация, прорываться6) Техника: давать трещину, излом, образовывать трещину, пробивание, пробивать, разлом, разорвать; разрыв, разрушаться, разрываться, трещина7) Математика: разрушать, разрушить, расторгать, расторгнуть, трещина разрыва8) Экономика: нарушение9) Автомобильный термин: дать трещину, разорваться, пробивание (изоляции)10) Дипломатический термин: вызвать разлад, вызвать раскол, прекращаться (об отношениях и т.п.), прекращение (отношений и т.п.), порывать (отношения и т.п.)11) Металлургия: место разрушения, поверхность излома12) Электроника: отключение контактов, размыкание контактов13) Нефть: разрушение15) Нефтепромысловый: дизъюнктивное нарушение, разрывное нарушение16) Контроль качества: растрескивание17) Оружейное производство: поперечный разрыв гильзы18) Сахалин Р: ломающий момент19) Макаров: лопаться, растрескиваться, электрический пробой, разрыв (вместимости, герметизированного пространства), излом (разрыв)20) Золотодобыча: дробление21) Нефть и газ: гильотинный разрыв, гильотинный разрыв трубопровода, порыв, порыв трубопровода22) Электротехника: пробой (диэлектрика) -
17 трещина
ж.1) crevasse f; fissure f ( небольшая); brisure f, fêlure f ( в чем-либо бьющемся); lézarde f (тк. в стене); gerçure f (в коже, в коре); craquelure f (в лаке, в слое краски); fendille f (в дереве, в железе)2) перен. ( в отношениях) fêlure f, fissure f; cassure f ( разрыв) -
18 iesprēgāt
общ. давать трещину (трещины), дать трещину (трещины) -
19 zarysować\ się
zarysowa|ć sięсов. 1. вырисоваться, обрисоваться;na tle nieba \zarysować\ sięła się sylwetka samolotu на фоне нёба обрисовался силуэт самолёта;
2. дать трещину, потрескаться;ściana się \zarysować\ sięła стена дала трещину;
3. перен. наметиться, появиться, возникнуть;\zarysować\ sięła się możliwość наметилась возможность; \zarysować\ sięły się trudności появились трудности
-
20 ՃԱՔԵԼ
եռի Лопнуть, трескаться, потрескаться, треснуть, дать трещину, надламываться, надломиться. ◊ Սիրտը ճաքեց 1) душа ушла в пятки, 2) не терпит, не выносит.* * *[V]лопнутьдавать трещину
См. также в других словарях:
дать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. дал, дала, дало и дало, дали (с отрицанием: не дал, не дала, не дало, не дали); повел. дай; прич. страд. прош. данный, дан, дана, дано; сов., перех. (несов. давать). 1. Передать из рук в руки, вручить … Малый академический словарь
дать — дам, дашь, даст; дади/м, дади/те, даду/т; дал, дала/, да/ло и дало/, да/ли см. тж. давать, даваться с отриц.: не да/л и не/ дал, не дала/, не да/ло и не/ дало, не … Словарь многих выражений
дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… … Энциклопедический словарь
ДАТЬ — ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай; данный (дан, дана; не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и не даны); совер. 1. кого (что) кому … Толковый словарь Ожегова
треснуть — См … Словарь синонимов
ТРЕЩИНА — ТРЕЩИНА, трещины, жен. 1. Щель, расселина, образовавшаяся на поверхности расщепившегося, расколовшегося твердого предмета. Трещина в стене. Трещина на коже. Дать трещину (треснуть). Скала дала трещину. 2. перен. Разлад, отчуждение между двумя… … Толковый словарь Ушакова
лопнуть — См … Словарь синонимов
трещать — Голова (башка и т.п.) трещит (разг.) о головной боли. Голова трещит от водки. Тургенев. За ушами трещит у кого (разг.) говорится о человеке, к рый быстро, жадно или с аппетитом ест. Принялся... есть так, что у него только за ушами… … Фразеологический словарь русского языка
Лаборатория химическая* — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дёготь — (франц. goudron, нем. Theer oder Teer. англ. tar) есть жидкий (при обыкновенной температуре), в воде не растворимый, более или менее темно бурый, даже иногда черный, смешанный раствор смолистых веществ в летучих углеводородах и друг. углеродистых … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лаборатория химическая — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона